| traduction please | |
|
|
Auteur | Message |
---|
gersande prince(sse) du forum
Nombre de messages : 316 Localisation : Auckland Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: traduction please Ven 4 Nov - 3:46 | |
| voilà: je voudrais dire : "le spectre RMN du composé C a été enregistré deux fois en quatre ans d'intervalle" en anglais. Et j'y arrive po heu, je precise que "le spectre RMN du composé C" je sais dire! c la suite qui coince. L'est tard, j'ai peut etre les neurones qui fatiguent , alors je cherche oun petit peu d'aide, si qq1 a une idée thx by advance | |
|
| |
Boris bavard ou fainéant
Nombre de messages : 181 Date d'inscription : 23/11/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 12:57 | |
| Tu sais dire "le spectre RMN du composé C" ? Ca m'arrange...
Pour le reste, je dirais : ... was registered twice within the space of four years | |
|
| |
Isa dieu du forum
Nombre de messages : 436 Localisation : Paris Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 13:17 | |
| c'est not' prof d'anglais qui devrait nous dire ca J'espère que la rentrée c'est bien passée dailleurs! Et courage Gersande mais en anglais je suis pas terrific! | |
|
| |
B bavard ou fainéant
Nombre de messages : 190 Localisation : Nice, le soleil, la mer, la plage. Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 13:57 | |
| spectrum NMR of the compound C was recorded twice in four years of interval
with google | |
|
| |
gersande prince(sse) du forum
Nombre de messages : 316 Localisation : Auckland Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 15:24 | |
| merci les amis! En fait j'ai tourné la phrase autrement, ceci dit sont les propositions de Bertrand et Boris sont plutot pas mal. Bonne journée tout le monde et bon weekend (pour ceux qui en ont)! | |
|
| |
Isa dieu du forum
Nombre de messages : 436 Localisation : Paris Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 16:14 | |
| J'espère bien que tout le monde aura un week end, En tout cas moi oui | |
|
| |
Caro bavard ou fainéant
Nombre de messages : 102 Localisation : Lyon Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 18:52 | |
| J'arrive après la bataille... Désolée... Mais je vois que les deux chevaliers servants qui avaient répondu ont été assidus en cours d'anglais Bon WE à vous tous malgré le super méga mauvais temps! | |
|
| |
Isa dieu du forum
Nombre de messages : 436 Localisation : Paris Date d'inscription : 29/10/2004
| |
| |
B bavard ou fainéant
Nombre de messages : 190 Localisation : Nice, le soleil, la mer, la plage. Date d'inscription : 29/10/2004
| Sujet: Re: traduction please Ven 4 Nov - 19:47 | |
| assidu au cours de google, qui dispose d'un outil de traduction au resultat precedent. Moi et l'anglais ca fait 3. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction please | |
| |
|
| |
| traduction please | |
|