entre amis
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
entre amis

un peu d'humour, un peu d'amour ;)
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

 

 traduction please

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
gersande
prince(sse) du forum
gersande


Nombre de messages : 316
Localisation : Auckland
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 3:46

voilà: je voudrais dire :
"le spectre RMN du composé C a été enregistré deux fois en quatre ans d'intervalle"
en anglais.
Et j'y arrive po Crying or Very sad Crying or Very sad
heu, je precise que "le spectre RMN du composé C" je sais dire! c la suite qui coince.
L'est tard, j'ai peut etre les neurones qui fatiguent I don't want that , alors je cherche oun petit peu d'aide, si qq1 a une idée confused
thx by advance Smile
Revenir en haut Aller en bas
Boris
bavard ou fainéant
Boris


Nombre de messages : 181
Date d'inscription : 23/11/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 12:57

Tu sais dire "le spectre RMN du composé C" ? Ca m'arrange...

Pour le reste, je dirais :
... was registered twice within the space of four years
Revenir en haut Aller en bas
Isa
dieu du forum
Isa


Nombre de messages : 436
Localisation : Paris
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 13:17

c'est not' prof d'anglais qui devrait nous dire ca Wink J'espère que la rentrée c'est bien passée dailleurs!

Et courage Gersande rambo mais en anglais je suis pas terrific!
Revenir en haut Aller en bas
B
bavard ou fainéant



Nombre de messages : 190
Localisation : Nice, le soleil, la mer, la plage.
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 13:57

spectrum NMR of the compound C was recorded twice in four years of interval

with google
Revenir en haut Aller en bas
gersande
prince(sse) du forum
gersande


Nombre de messages : 316
Localisation : Auckland
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 15:24

merci les amis! Very Happy
En fait j'ai tourné la phrase autrement, ceci dit sont les propositions de Bertrand et Boris sont plutot pas mal.

Bonne journée tout le monde et bon weekend (pour ceux qui en ont)!
flower
Revenir en haut Aller en bas
Isa
dieu du forum
Isa


Nombre de messages : 436
Localisation : Paris
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 16:14

J'espère bien que tout le monde aura un week end, En tout cas moi oui Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Caro
bavard ou fainéant
Caro


Nombre de messages : 102
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 18:52

J'arrive après la bataille... Désolée... Mais je vois que les deux chevaliers servants qui avaient répondu ont été assidus en cours d'anglais Laughing

Bon WE à vous tous malgré le super méga mauvais temps!
Revenir en haut Aller en bas
Isa
dieu du forum
Isa


Nombre de messages : 436
Localisation : Paris
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 19:01

Bein non a Paris ils annoncent sunny sunny sunny

Bon week end!!
Revenir en haut Aller en bas
B
bavard ou fainéant



Nombre de messages : 190
Localisation : Nice, le soleil, la mer, la plage.
Date d'inscription : 29/10/2004

traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please EmptyVen 4 Nov - 19:47

assidu au cours de google, qui dispose d'un outil de traduction au resultat precedent. Moi et l'anglais ca fait 3.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





traduction please Empty
MessageSujet: Re: traduction please   traduction please Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction please
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
entre amis :: Catégorie à modifier... :: un problème technique?-
Sauter vers: